![]() |
![]() |
|
|
意外と高い釣り用品。
|
| 日本人の利用が多い業者では、サポートに日本語の分かるスタッフを配置したり、サポートセンターを日本に設置しています。 | |
![]() |
|
| ここでは日本人の利用が多い米国Cabela'sを例にとって説明します
幾つかの方法があります。 |
|
![]() |
これには慣れが必要です。 商品説明に英文が細かく書かれていますが、サイズやカラー選択に関する部分が重要で、後は写真で判別でき、単語の拾い読みで理解出来ます。 |
|
|
|
|
|
|
![]() |
||
|
|
![]() |
|
|
|
||
|
ユーザー登録 |
||
|
Cabela's.comにアクセスして、「My Account」をクリック |
![]() 「Create Account」をクリック |
|
![]() 住所などの記入方法は、カタログ請求の英文例を参照して下さい |
![]() |
|
| 注文手続き | ||
|
一通り買い物が終わったらカートの中身を見て、買い忘れがないか確認 |
|
|
|
|
||
|
|
![]() 航空便か船便を選択します 「International Air」が航空便です。船便を選択すると非常に時間が掛かりますので(約一ヶ月以上)、送料は若干高いですが航空便を選択する事をお勧めします 注文した商品が単体でプレゼントの場合、ラッピングしてもらえます。 「Yes」の所にチェックを入れて下さい。(但し、簡易包装みたいなもので日本のラッピングのように綺麗なものは期待しない方が良いです)
I would like the prices
on
the invoice.
Please send the paperwork
to my
address. |
|
|
|
|
|
![]() |
![]() |
|
|
商品をオーダーした国、航空便・船便などの運搬手段、商品の在庫状況などにより変化しますが、最近は家具などの大型商品を除き、航空便を利用して届けられますので意外と早いです。 |
宅配業者によりますが、関税・消費税を商品が届いた際に払わなければならない場合があります。 UPS/クロネコヤマト系がその場で支払い、フェデラルエクスプレス系は後で通関書類と請求書が郵送されてくるので、指定金融機関に振り込みをします。 また、商品が届いたら速やかに破損や不足が無いか、チェックをします。 |
|
![]() |
為替レート
通販会社からクレジット会社に請求があった日付の為替レートが適用されます。 ただし為替情報で取引されている取引値がそのまま適用される事はなく、大体+2円でクレジット会社は為替計算し、消費者に請求されるようです。 |
|
|
珍しいトラブルがありましたので、ご報告
ウィンターシーズンに向けて結構な数の服を注文した時、注文したはずのシャツが一枚梱包されていませんでした。
これでも、きちんと相手にはこちらの言いたいことは伝わり、数時間後にはカスタマーサービスからの返信があり、内容は「発送はきちんとした筈なんですが届いていないのは残念です。7−14営業日であなたにお届けします」というもので、後日梱包されていなかった商品が送られてきました。(税金・課金はもちろん無し) |
||